Yaşam ve mücadele arkadaşı İnci Tuğsavul’la birlikte 52 yıldır sürgünde bulunan Doğan Özgüden'in anıları önceki yıllarda "Vatansız" Gazeteci adı altında iki cilt olarak, sürgün yașamında çeșitli gazete, ajans bültenleri ve dergilerde yer alan Türkçe yazılarından seçmeler ise beş cilt olarak yayınlanmıştı.

"Vatansız” Gazeteci’nin Fransızca çevirisi 2014’te Brüksel’de Academic and Scientific Publishers tarafından Journaliste “Apatrideadı altında, Sürgün Yazıları'nın ilk dört cildinden seçilmiş yazıların Fransızca çevirileri ise 2021'de  İnfo-Türk tarafından Ecrits d'exil adı altında yayınlanmış bulunuyordu.

Sürgün Yazıları’nın tüm ciltlerinde yer alan yazılarında Özgüden yaşamakta olduğumuz dönemin olaylarını, sorunlarını yorumlarken okurunu kendisinin ta 2. Dünya Savaşı’nın 40’lı yıllarından itibaren bugüne kadar yaşadığı gerçekliklere götürerek geçmişle belgesel bir bağ kuruyor.

Corona testi dolandırıcılığı: Köln'de Türk Kültür Ocağı'na polis baskını Corona testi dolandırıcılığı: Köln'de Türk Kültür Ocağı'na polis baskını

Özgüden ve Tuğsavul’un gerek 60’lı yıllarda Türkiye’de, gerekse sürgünde gerçekleştirdikleri tüm süreli ve süresiz yayınların pdf’lerine şu adresten erişilebilir:

KİTAPLAR İÇİN YAZIŞMA ADRESİ

[email protected]

Tel: 32-2-215 35 76